Skip to main content

The First Screenwriter of Indian Films

Top post on IndiBlogger, the biggest community of Indian Bloggers
Welcome to Week S of Authors' Tips A - Z of Writing. 

If this is the first time you are visiting this series, here's a quick recap. 

Authors share their tips on writing fiction and each week we talk about various aspects of writing. This time, I'm doing a slightly different kind of piece. I hope you enjoy it. 

Screenwriting is to filmmaking what a story is to a novel. Without a script or screenplay you can't make a movie.

Indian screenplay writers have not enjoyed the limelight until a few decades ago. And perhaps the most celebrated film writers are Salim Khan and Javed Akhtar.

However, Indian movies have a long and chequered history. Films have been made in India for more than a hundred years. And while we know and have heard of the pioneer auteurs of Indian films -- such as Dhundiraj Govind Phalke who's better known as Dadasaheb Phalke -- rarely has the Independent Screenwriter (who was not also a director) been talked about.

I have been reading Mihir Bose's excellent book titled Bollywood: A History where I came across the person who might well be called the Father of Indian Screenwriting -- Agha Hashr Kashmiri. Born in 1879 as Muhammad Shah, he hailed from a family of Kashmiri shawl merchants. His first play Aftab-e-Muhabbat was published in 1897. At the tender age of 18, he began his career as a playwright in Bombay.

According to Wikipedia he joined the New Albert Theatrical Company and his first play for the company was an adaptation of Shakespeare's The Winter's Tale titled Mureed-e-shak. It was a big success and he went on to adapt many of Shakespeare's plays. So much so that he came to be known as the "Indian Shakespeare", writes Bose. Kashmiri also Indianized the adaptations by adding short songs and dialogues with local idioms.

Among his most popular plays were Sita Banbas based on the Ramayana and Bilwamangal, the story of a poet who falls in love with a courtesan, Aankh Ka Nasha, dealing with the themes of prostitution and treachery, and Rustom O Sohrab, a tragic Persian folk story.

In 1914, Hashr, joined one of the biggest film companies of the time, Madan Theatre in Calcutta. He adapted many of his plays into silent films and when the talkies era began, so did his career as an independent screenwriter.

One of his most popular plays was Yahudi Ki Ladki (The Daughter of a Jew) which was published in 1913 and became a classic of the Parsi-Urdu theatre circuit. It was adapted for silent movies and was made into films during the talkies era as well. The most prominent of these adaptations were Yahudi ki Ladki in 1933 by New Theatres, and in 1957 with the same title. Bimal Roy's film based on the same play, Yahudi,  released in 1958 and featured Dilip Kumar, Sohrab Modi and Meena Kumari in lead roles. (On a personal note, my father, Desh Mukerji, worked as an assistant art director in Roy's Yahudi).

Mihir Bose writes: "Such was his (Hashr's) prominence that Urdu, the linguistic product of the meeting of Islam and Hinduism, exerted a tremendous influence on early Indian films, both in terms of the language used and the techniques of the Urdu stage. Hashr also introduced an innovation that has remained to this day: of having a comic sub-plot in every Indian movie, even if the film itself is far from a comedy. By the time he died in June 1935, at the age of 56, his countrywide reputation was so immense that all studios and theatres closed for the day as a mark of respect."





Comments

Popular posts from this blog

Basu Chatterji's "Balcony Class" Films

Basu Chatterji's Rajnigandha was like a breath of fresh air in the 1970s film universe of Bombay. At a time when the Angry Young Man was beginning to dominate celluloid screens, Amol Palekar was as un-hero-like as you could get. He was the Common Man who traveled in buses, did not have hero-like mannerisms and did not breathe fire and brimstone at his opponents. Basu Chatterji's Middle of the Road Cinema burst on to the scene and surprised the movie-going audience with its everyday situations and storylines that had an undercurrent of humour. Chatterji catered to an audience that he liked to call the "Balcony Class".  Anirudha Bhattacharjee, author of Basu Chatterji and Middle-of-the-Road Cinema writes an entertaining and heartwarming account of the life and work of Basu Chatterji, one of the most under-rated directors of Indian cinema. Recall of Chatterji's brand of feel-good, slice-of-life movies is perhaps highest for his Rajnigandha, Chotisi Baat, Baaton Baa

Tomb of Sand by Geetanjali Shree - Review of the International Booker Prize Winner

Tomb of Sand by Geetanjali Shree My rating: 5 of 5 stars Geetanjali Shree's original book in Hindi is called Ret Samadhi and the translated version by Daisy Rockwell is Tomb of Sand. The writer's style is lyrical and captures the essence of an Indian family completely and evocatively. In fact the amazing thing about the author's style is that it goes above and beyond the cast of characters, roping in inanimate objects (like the door, for instance), the natural elements, crows and invisible things like borders. The story lies not so much in the plotline of an old woman and her journey to find the house and man she has left behind as in highlighting the nuances of families, countries, borders, neighbourhoods, galis and mohallas , the environment, the smells, sounds and landscape, the past and present and everything in between (including a delightful treatise on the silk sari as narrated from the point of view of a crow!) that makes up the heart and soul of India. The writi

Review of Vikram Vedha - The "Kahani" lets the film down

If there is one movie that is perhaps the Godfather of all dirty-cops-and-gangsters movies, it's gotta be The Departed by Martin Scorsese. Interestingly, it was an adaptation of the hit Hong Kong film Infernal Affairs . While the latter was itself a very popular film, it may not be wrong to say that The Departed has surpassed it by acquiring near cult status.   So, it was with this in mind I wanted to watch Vikram Vedha which is a remake of the Tamil film of the same name. The original film starring Madhavan and Vijay Sethupathi was a huge blockbuster and it was no wonder that the filmmakers were keen to remake it in Hindi with Saif Khan and Hrithik Roshan in the roles of Vikram and Vedha. However, the Hindi remake failed to recreate the magic of the original. Even though the film is supposedly an exact copy, made by the very same filmmakers who directed the original.  While there has been a bunch of theories about why the Hindi version failed, the consensus has been that "